Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 15:24

Context
NETBible

Then 1  they crucified 2  him and divided his clothes, throwing dice 3  for them, to decide what each would take.

NIV ©

biblegateway Mar 15:24

And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.

NASB ©

biblegateway Mar 15:24

And they *crucified Him, and *divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take.

NLT ©

biblegateway Mar 15:24

Then they nailed him to the cross. They gambled for his clothes, throwing dice to decide who would get them.

MSG ©

biblegateway Mar 15:24

And they nailed him to the cross. They divided up his clothes and threw dice to see who would get them.

BBE ©

SABDAweb Mar 15:24

And he was nailed to the cross; and they made a division of his clothing among them, putting to the decision of chance what everyone was to take.

NRSV ©

bibleoremus Mar 15:24

And they crucified him, and divided his clothes among them, casting lots to decide what each should take.

NKJV ©

biblegateway Mar 15:24

And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when they had crucified
<4717> (5660)
him
<846>_,
they parted
<1266> (5707)
his
<846>
garments
<2440>_,
casting
<906> (5723)
lots
<2819>
upon
<1909>
them
<846>_,
what
<5101>
every man
<5101>
should take
<142> (5661)_.
NASB ©

biblegateway Mar 15:24

And they *crucified
<4717>
Him, and *divided
<1266>
up His garments
<2440>
among
<1266>
themselves, casting
<906>
lots
<2819>
for them to decide what
<5101>
each
<5101>
man
<5100>
should take
<142>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
they crucified
<4717>
him
<846>
and
<2532>
divided
<1266>
his
<846>
clothes
<2440>
, throwing
<906>
dice
<2819>
for
<1909>
them
<846>
, to decide what
<5101>
each would take
<142>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
staurousin
<4717> (5719)
V-PAI-3P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
diamerizontai
<1266> (5731)
V-PMI-3P
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
autou
<846>
P-GSM
ballontev
<906> (5723)
V-PAP-NPM
klhron
<2819>
N-ASM
ep
<1909>
PREP
auta
<846>
P-APN
tiv
<5101>
I-NSM
ti
<5101>
I-ASN
arh
<142> (5661)
V-AAS-3S

NETBible

Then 1  they crucified 2  him and divided his clothes, throwing dice 3  for them, to decide what each would take.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn See the note on Crucify in 15:13.

tn Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.

sn An allusion to Ps 22:18.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA